和合本
他右手有長壽,左手有富貴。

當代聖經譯本
智慧的右手有長壽, 左手有富貴和尊榮。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
智慧的右手有長壽,左手有財富和尊榮。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
智慧使你長壽,也使你富貴榮華。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
她右手有長壽,左手有富貴。

CNET中譯本
她右手有長壽,左手有富貴和尊榮。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
右持壽考、左執富貴、