和合本
不可偏向左右;要使你的腳離開邪惡。

當代聖經譯本
不可偏右偏左, 要遠離惡事。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不可偏左偏右,要使你的腳遠離惡事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
要排除邪惡,朝著前面直走,不要離開正路一步。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不可偏向左右;要使你的腳離開邪惡。

CNET中譯本
不可偏向左右;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿偏左右、移爾足遠於惡、