和合本
若被找著,他必賠還七倍,必將家中所有的盡都償還。

當代聖經譯本
但若被抓到,他要償還七倍, 就是傾家蕩產也要償還。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但如果他被捉住,就要七倍償還,要把他家裡所有的財物都交出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但如果被抓到,就得七倍償還,把自己所有的都賠出來。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若被找著,他必賠還七倍,必將家中所有的盡都償還。

CNET中譯本
但若被捉到,他必賠還七倍,甚至將家中所有的盡都償還。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
倘其被獲、必償七倍、罄厥家貲、