和合本
明哲人嘴裡有智慧;無知人背上受刑杖。

當代聖經譯本
明哲人口中有智慧, 無知者背上受鞭打。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
聰明人嘴裡有智慧,無知人背上受刑杖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
明智人口裡有智慧;愚昧人背上挨鞭打。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
明哲人嘴?有智慧;無知人背上受刑杖。

CNET中譯本
明哲人嘴裡有智慧;無知人必受管教。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
具明哲者、口有智慧、乏知識者、背受杖責、