和合本
義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。

當代聖經譯本
義人之舌似純銀, 惡人之心無價值。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
義人的舌頭好像純銀,惡人的心思毫無價值。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
正直人的話好像純銀;邪惡人的心思毫無價值。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
義人的舌乃似高銀;惡人的心所值無幾。

CNET中譯本
義人所說乃似高銀;惡人所思價值無幾。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
義者之舌、有如佳銀、惡者之心、所值無幾、