和合本
義人所結的果子就是生命樹;有智慧的,必能得人。

當代聖經譯本
義人結果如生命之樹, 智者深得人心。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
義人所結的果子就是生命樹;智慧人必能得人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
義人結生命的果子;強暴人殘害生命。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
義人所結的果子就是生命樹;有智慧的,必能得人。

CNET中譯本
義人所結的果子有如生命樹,得人者是智慧人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
義者結果、有若生命之樹、智者乃有得人之能、