和合本
人靠惡行不能堅立;義人的根必不動搖。

當代聖經譯本
人不能靠惡行堅立自己, 義人的根基卻不會動搖。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
人不能恃憑惡行堅立;但義人的根必不動搖。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
作惡不能使人安全;義人堅立而不動搖。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
人靠惡行不能堅立;義人的根必不動搖。

CNET中譯本
無人能靠惡行堅立;義人的根,必不挪移。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
人恃其惡、不能堅立、義者之根、永不動移、