和合本
通達人隱藏知識;愚昧人的心彰顯愚昧。

當代聖經譯本
明哲不露鋒芒, 愚人心吐愚昧。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
精明的人隱藏自己的知識,愚昧人的心卻顯出愚妄。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
聰明人深藏才學;愚蠢人顯露無知。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
通達人隱藏知識;愚昧人的心彰顯愚昧。

CNET中譯本
機敏人隱藏知識;愚昧人彰顯愚昧。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
哲人隱藏其智、蠢者心播其愚、