和合本
所欲的成就,心覺甘甜;遠離惡事,為愚昧人所憎惡。

當代聖經譯本
願望實現使心甘甜, 遠離惡事為愚人憎惡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所願的成功,使人心裡甘甜;遠離惡事,卻為愚昧人憎惡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願望實現,令人愉快;愚昧人不願離棄邪惡。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所欲的成就,心覺甘甜;遠離惡事,為愚昧人所憎惡。

CNET中譯本
所欲的成就,心覺甘甜;遠離惡事,卻為愚昧人所憎惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所欲得遂、中心覺甘、違離惡事、蠢人所惡、