和合本
有一條路,人以為正,至終成為死亡之路。

當代聖經譯本
有的路看似正確, 最終卻通向死亡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
有一條路,人以為是正路,走到盡頭卻是死亡之路。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
有些道路看來正直,卻是導向死亡之途。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
有一條路,人以為正,至終成為死亡之路。

CNET中譯本
有一條路人以為正,至終成為死亡之路。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
有一道焉、人以為正、終為死亡之路、