和合本
輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人恨惡。

當代聖經譯本
急躁易怒的人做事愚昧, 陰險奸詐之人遭人痛恨。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
輕易動怒的,行事愚妄;心懷詭計的人,被人恨惡。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
脾氣急躁的人做事愚妄;通情達理的人鎮定自在。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人恨惡。

CNET中譯本
輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人恨惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
易怒者必妄為、謀惡者必見惡、