和合本
貧窮人連鄰舍也恨他;富足人朋友最多。

當代聖經譯本
窮人遭鄰舍厭, 富人朋友眾多。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
窮人連鄰舍也厭惡他;財主卻有很多人愛他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
貧窮人大家厭惡;有錢人高朋滿座。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
貧窮人連鄰舍也恨他;富足人朋友最多。

CNET中譯本
貧窮人連鄰舍也恨他;富足人為多人所愛。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
窮乏者鄰亦惡之、富厚者友朋眾多、