和合本
耶和華說:「將以色列人按著他們的軍隊從埃及地領出來。」這是對那亞倫、摩西說的。

當代聖經譯本
正是亞倫和摩西受耶和華之命,要按以色列人的宗族支派把他們帶出埃及。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
這亞倫和摩西,耶和華曾經對他們說過:「你們要按著他們的軍隊,把以色列人從埃及地領出來。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞倫和摩西就是曾經奉上主命令,說「去把以色列各支族一隊隊地領出埃及」的那兩位。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶和華說:「將以色列人按著他們的軍隊從埃及地領出來。」這是對那亞倫、摩西說的。

CNET中譯本
耶和華就是對這亞倫和摩西說:「將以色列人按著他們的編制從埃及地領出來。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華所命導以色列人聯隊出埃及者、即此摩西亞倫、