和合本
智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。

當代聖經譯本
智者循生命之路上升, 以免墜入陰間。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
生命之路領明慧人向上,因此他可以離開在下面的陰間。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
明智人走上生命道路,遠離墜入陰間的途徑。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的地獄。

CNET中譯本
智慧人從生命的道上升,使他遠離在下的陰間。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
智者由生命之道而上達、致遠在下之陰府、