和合本
敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。

當代聖經譯本
敬畏耶和華使人得智慧, 學會謙卑後才能得尊榮。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
敬畏耶和華是智慧的教訓;尊榮以先,必有謙卑。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
敬畏上主等於上智慧課;要得榮譽須先學習謙卑。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。

CNET中譯本
敬畏耶和華,是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
寅畏耶和華、即智慧之訓、謙遜乃尊榮之先導、