和合本
作惡,為王所憎惡,因國位是靠公義堅立。

當代聖經譯本
君王憎恨惡行, 因王位靠公義而立。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
作惡是君王所厭惡的,因為王位是靠賴公義建立的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
君王不能容忍邪惡,因政權靠正義堅立。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
作惡,為王所憎惡,因國位是靠公義堅立。

CNET中譯本
作惡,為王所憎惡,因國位是靠公義堅立。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惡行為王所憎、國位以義而立、