和合本
惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。

當代聖經譯本
惡人一心反叛, 殘忍的使者必奉命來懲罰他。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
悖逆的人只求惡事,必有殘忍的使者奉派去對付他。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
邪惡人專做壞事;死亡將如殘酷的使者臨到他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。

CNET中譯本
惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者奉差對付他。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惡人務叛、必有酷吏、奉遣擊之、