和合本
在鄰舍面前擊掌作保乃是無知的人。

當代聖經譯本
無知的人才會為他人作保。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
為鄰舍擊掌作保證人的,是無知的人。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
只有無知的人才為鄰人作保。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在朋友面前擊掌作保乃是無知的人。

CNET中譯本
為鄰舍作抵押,擊掌作保的,乃是無智的人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
在鄰里前拊掌作保、其人乃為無知、