和合本
不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。

當代聖經譯本
不要貪睡,免得貧窮; 勤勞工作,糧食豐足。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
不要貪睡,免得你貧窮;睜開眼睛,你才有飽餐。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
貪睡的人窮困潦倒;辛勤工作的人衣食無憂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就吃飽。

CNET中譯本
不要貪睡,免致貧窮;眼要睜開,你就飽食。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勿貪寢、免致匱乏、當啟目、則得飽飫、