和合本
起初速得的產業,終久卻不為福。

當代聖經譯本
早年輕易得來之財, 最終不會成為祝福。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
起初迅速得來的產業,最後卻不是福氣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
財富得來越容易,對你的益處越微小。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
起初速得的產業,終久卻不為福。

CNET中譯本
起初易得的產業,終久卻不為福。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
始而驟富、終不為福、