和合本
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。

當代聖經譯本
勤勞者的計劃必致富足, 行事急躁的人必致貧困。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
慇勤人的籌劃必使他獲利;行事急躁的必致貧窮。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
計劃周詳的人富足;行為衝動的人貧苦。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。

CNET中譯本
殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,只致缺乏。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
勤者之思維、足致豐裕、急躁者、乃急貧窮、