和合本
過了那七天,洪水氾濫在地上。

當代聖經譯本
那七天過後,洪水在地上氾濫起來。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那七天一過,洪水就臨到地上了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
七天後,洪水氾濫大地。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
過了那七天,洪水氾濫在地上。

CNET中譯本
過了那七天,洪水氾濫在地上。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
七日後、洪水氾濫於地、