和合本
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。

當代聖經譯本
教導孩童走正路, 他到老也不偏離。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
教養孩童走他當行的路,就是到老,他也不會偏離。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
教導兒童走正路,他自幼到老終生不忘。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。

CNET中譯本
教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以當行之道訓童?、至老必不離之、