和合本
淫婦的口為深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。

當代聖經譯本
淫婦的口是深坑, 耶和華憎惡的人必陷進去。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
淫婦的口是深坑,耶和華所惱恨的必陷在其中。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
淫婦的口是陷阱;上主所厭惡的人要掉進去。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
外女的口為深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。

CNET中譯本
淫婦的口為深坑,耶和華所憎惡的,必陷在其中。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
淫婦之口乃深阱、耶和華所惡者、必陷其中、