和合本
謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?

當代聖經譯本
關於謀略和知識, 我已寫給你三十條,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我不是曾經給你們寫下(「我不是曾經給你們寫下」或譯:「我不是給你們寫了三十條」)有關謀略和知識的事嗎?
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我為你寫下了三十條,其中有屬於知識和規勸的話,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?

CNET中譯本
謀略和知識的卅事,我豈沒有寫給你嗎,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
謀?知識、我豈未錄以遺爾乎、