和合本
好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往;

當代聖經譯本
不可結交脾氣暴躁者, 不要跟易怒之人來往,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
容易發怒的人,不要與他為友;脾氣暴躁的人,不要與他來往,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
不要跟脾氣急躁的人作朋友;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往;

CNET中譯本
好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
易怒者、勿與交際、暴躁者、勿與相偕、