和合本
愚妄人的思念乃是罪惡;褻慢者為人所憎惡。

當代聖經譯本
愚人的計謀是罪惡, 人人都厭惡嘲諷者。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
愚妄人的計謀,儘是罪惡;好譏笑人的是人所厭惡的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
愚昧人的計謀就是罪惡;侮慢別人的,為人憎恨。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
愚妄人的思念乃是罪惡;褻慢者為人所憎惡。

CNET中譯本
愚蠢的計謀是罪,褻慢者為人所憎惡。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
愚妄之念皆為罪、侮慢之人眾所憎、