和合本
因為,義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。

當代聖經譯本
因為義人跌倒七次也必起來, 惡人卻被災禍擊垮。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為義人雖然七次跌倒,仍能再起來;但惡人必在禍患中絆倒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
義人屢次跌倒,總會再站起來;但災禍要毀滅邪惡的人。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
因為,義人雖七次跌倒,仍必興起;惡人卻被禍患傾倒。

CNET中譯本
因為義人雖七次跌倒,仍必起來;惡人卻被禍患傾倒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
蓋義者七蹶而復興、惡者遇禍而傾覆、