和合本
你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。

當代聖經譯本
自以為有智慧的人, 還不如愚人有希望。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你見過自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
胸無一策而自以為聰明的人,連最愚蠢的人也勝過他。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。

CNET中譯本
你見自以為有智慧的人嗎?愚昧人比他更有指望。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾見自視為智者乎、蠢者之望、較彼猶大、