和合本
好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。

當代聖經譯本
好鬥之人煽動爭端, 如同餘火加炭、火上加柴。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
好爭競的人,煽動爭端,就像餘燼上加炭,火上加柴一樣。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
炭上加炭,火上添柴,好爭吵的人煽動紛爭正是這樣。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
好爭競的人煽惑爭端,就如餘火加炭,火上加柴一樣。

CNET中譯本
好爭競的人煽惑爭端,就如燃煤加炭,火上加柴一樣。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
好競者之搆爭、如加炭於焰、如加薪於火、