和合本
他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,他的邪惡必在會中顯露。

當代聖經譯本
雖然他用詭計掩飾怨恨, 他的邪惡必被會眾揭穿。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他的怨恨雖然以詭詐掩飾,但他的邪惡必在大會中顯露出來。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他也許能掩蓋憎恨,但眾目睽睽,都看出他的惡行。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,他的邪惡必在會中顯露。

CNET中譯本
他雖用詭詐遮掩自己的怨恨,他的邪惡必在會中顯露。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
其憾恨雖蓋以詭譎、其邪慝必顯於會中、