和合本
膏油與香料使人心喜悅;朋友誠實的勸教也是如此甘美。

當代聖經譯本
膏油和香料使人暢快, 朋友的勸誡更加甘甜。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
膏油和香料使人心暢快,朋友真誠的勸勉也使人覺得甘甜。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
香料和膏油使人歡悅;深厚的友誼使人鼓舞。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
膏油與香料使人心喜悅;朋友誠實的勸教也是如此甘美。

CNET中譯本
膏油與香料,使人心喜悅,朋友誠實的勸教也是如此甘美。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
膏與香悅人心、至契之規勸、其甘亦如是、