和合本
鐵磨鐵,磨出刃來;朋友相感(原文作磨朋友的臉)也是如此。

當代聖經譯本
朋友互相切磋, 如鐵磨鐵越磨越利。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
鐵磨鐵,磨得鋒利;朋友互相切磋,才智(「才智」原文作「面」)也變得敏銳。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
朋友互相切磋,正如鐵和鐵磨利成刃。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
鐵磨鐵,磨出刃來;朋友磨朋友的臉也是如此。

CNET中譯本
鐵磨鐵,磨出刃來;朋友相感,也是如此。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
友朋相磨、如以鐵礪鐵、