和合本
好流人血的,恨惡完全人,索取正直人的性命。

當代聖經譯本
嗜殺之徒憎惡純全無過的人, 但正直的人保護他們。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
好流人血的恨惡完全人,並尋索正直人的性命。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
嗜殺的人憎恨正直人;義人卻保護他的生命。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
好流人血的,恨惡正直人,索取義人的性命。

CNET中譯本
好流人血的,恨惡端正人,至於正直人,他們尋求他的命。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
嗜殺者憾完人、索正人之命、