和合本
雅基的兒子亞古珥的言語就是真言。這人對以鐵和烏甲說:

當代聖經譯本
以下是雅基的兒子亞古珥的箴言。 這人說:上帝啊,我很疲倦; 上帝啊,我很疲倦,精疲力盡。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅基的兒子亞古珥的話,是 神的默示。這人對以鐵,對以鐵和烏甲宣講:
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以下是雅基的兒子亞古珥的箴言:上帝不與我同在;上帝不與我同在,我得不著幫助。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅基的兒子亞古珥的言語就是預言。這人對以鐵和烏甲說:

CNET中譯本
行事正直的,被惡人憎惡。雅基的兒子亞古珥的言語,就是真諭;這人對以鐵和烏甲說:
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
瑪撒人雅基子亞古珥之真言、傳於以鐵及烏甲曰、