和合本
恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。

當代聖經譯本
免得喝酒後忘記律例, 不為困苦人伸張正義。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
恐怕喝了酒,就忘記律例,把困苦人的一切案件都顛倒了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他們喝了酒就忘記國法,忽略窮苦人的權益。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。

CNET中譯本
恐怕喝了就忘記律例,顛倒一切困苦人的是非。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
恐飲酒忘法、枉斷困苦者之獄、