和合本
他不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。

當代聖經譯本
她不因下雪而為家人擔心, 因為全家都穿著朱紅暖衣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
她不因下雪為自己的家人擔心,因為她全家都穿著溫暖的朱紅色衣服。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
她用不著為下雪擔憂,因為一家人都有暖和的衣服。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
她不因下雪為家?的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。

CNET中譯本
她不因下雪為家裡的人擔心,因為全家都穿著朱紅衣服。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
不慮家人遇雪、因其皆衣紫衣、