和合本
拋擲石頭有時,堆聚石頭有時;懷抱有時,不懷抱有時;

當代聖經譯本
拋石有時,堆石有時; 擁抱有時,避開有時;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
拋擲石頭有時,堆聚石頭有時;擁抱有時,避免擁抱有時;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
同房有時,分房有時;親熱有時,冷淡有時;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
拋擲石頭有時,堆聚石頭有時;懷抱有時,不懷抱有時;

CNET中譯本
拋去石頭有時,堆聚石頭有時;擁抱有時,不懷抱有時;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
擲石有其時、積石有其時、懷抱有其時、不抱有其時、