和合本
貪愛銀子的,不因得銀子知足;貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。

當代聖經譯本
貪愛錢財的,金銀不能使他滿足;貪圖富裕的,再多的利益也不能叫他稱心。這也是虛空!
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
貪愛銀子的,不因有銀子滿足;貪愛財富的,也不因得利知足。這也是虛空。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
貪愛錢財的人總不知足;羨慕財富的人總得不到所要的一切。這也是空虛。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
貪愛銀子的,不因得銀子知足;貪愛豐富的,也不因得利益知足。這也是虛空。

CNET中譯本
連君王也受田地的供應。貪愛金錢的,不因金錢知足;貪愛財富的,也不因入息知足。這也是虛空。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
好金者、得金而不知足、好富者、獲利而不知饜、斯亦虛空、