和合本
智慧人的心在遭喪之家;愚昧人的心在快樂之家。

當代聖經譯本
智者的心思考生死大事, 愚人的心只顧作樂。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
智慧人的心在服喪之家,愚昧人的心在歡樂之家。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
愚蠢人只想歡樂;明智人知道壽命有限。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
智慧人的心在遭喪之家;愚昧人的心在快樂之家。

CNET中譯本
智慧人的心,在哀悼之家;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
智者心在居喪之家、愚者心在歡樂之家、