和合本
智慧人的心居右;愚昧人的心居左。

當代聖經譯本
智者的心引導他走正路, 愚人的心帶領他入歧途。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
智慧人的心向右,愚昧人的心偏左。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
明智人行為正直;愚蠢人行為偏差。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
智慧人的心居右;愚昧人的心居左。

CNET中譯本
這樣,一點愚昧,也比許多智慧更有份量。智慧人的見識保護他,愚昧人的沒有見識使他毫無防範。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
智者之心在右、愚者之心在左、