和合本
我見日光之下有一件禍患,似乎出於掌權的錯誤,

當代聖經譯本
我發現日光之下有一件可悲的事, 似乎是掌權者所犯的錯誤:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
在日光之下我看見一件憾事,好像是出於官長無意的錯誤,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我又看見世上一件不公道的事,是統治者造成的錯誤:
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我見日光之下有一件禍患,似乎出於掌權的錯誤,

CNET中譯本
我見日光之下另有一宗不幸:就是掌權者的錯誤,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我於日下、見有一患、似出於執政者之錯誤、