和合本
我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。(新娘)
當代聖經譯本
我們要為你打造鑲有銀珠的金飾。 女子:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
我們要為你制金耳環,用銀珠點綴。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
但是,我們要為你製金鍊子,為你配上銀的飾物。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
CNET中譯本
我們要為你做金的飾品,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
我必為爾製金鏈、間以銀星、