和合本
你是園中的泉,活水的井,從利巴嫩流下來的溪水。(新娘)

當代聖經譯本
你是園中的甘泉,是活水的井, 是從黎巴嫩流下來的溪水。 女子:
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你是園中的泉源,是活水的井,是從黎巴嫩山流下來的溪水。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你是園中的水泉,是滔滔不絕的流水,是從黎巴嫩山湧流下來的溪水。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你是園中的泉,活水的井,從黎巴嫩流下來的溪水。

CNET中譯本
你是園中的泉,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾乃園中之泉、活水之井、自利巴嫩湧出之川、