和合本
他的頭像至精的金子;他的頭髮厚密纍垂,黑如烏鴉。

當代聖經譯本
他頭如純金, 烏黑發亮的捲髮像波浪。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他的頭像精金,他的頭髮如棕樹枝厚密,像烏鴉那麼黑。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他的頭像精金;他的頭髮像波浪,像烏鴉那麼黑。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他的頭像至精的金子;他的頭髮厚密纍垂,黑如烏鴉。

CNET中譯本
他的頭像至精的金子,他的頭髮捲曲,黑如烏鴉。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
首若精金、髮密而卷、色黑如鴉、