和合本
你們為什麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。

當代聖經譯本
你們為什麼一再叛逆? 你們還要受責打嗎? 你們已經頭破血流, 身心疲憊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們為什麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們整個頭都受了傷,整個心都發昏了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你們為甚麼一再背叛呢?你們所受的責罰還不夠嗎?以色列呀,你們頭破血流,你們的心,你們的頭腦都有毛病。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們為什麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。

CNET中譯本
你們為何堅持捱打?為何仍舊悖逆?你的頭有大傷口,你全身都弱。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曷仍為逆、致復受撻、首盡病、心盡疲、