和合本
若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。

當代聖經譯本
若不是萬軍之耶和華讓我們一些人存活, 我們早就像所多瑪和蛾摩拉一樣滅亡了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
若不是萬軍之耶和華給我們留下一些生還者,我們早已像所多瑪、蛾摩拉一樣了。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
假如上主─萬軍的統帥沒有保存一些人的性命,耶路撒冷早就像所多瑪,蛾摩拉一樣毀滅了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。

CNET中譯本
若不是萬軍之耶和華給我們稍留餘種,我們早已像所多瑪、蛾摩拉的樣子了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如萬軍之耶和華、不為我儕少留遺民、則必若所多瑪、猶蛾摩拉矣、○