和合本
若不聽從,反倒悖逆,必被刀劍吞滅。這是耶和華親口說的。

當代聖經譯本
如果你們執意叛逆, 就必喪身刀下。」 這是耶和華親口說的。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們若不聽從,反而悖逆,就必被刀劍吞滅。」這是耶和華親口說的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
如果你們拒絕我,背叛我,就要喪生刀下。我─上主這樣宣佈了。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
若不聽從,反倒悖逆,必被刀劍吞滅。這是耶和華親口說的。

CNET中譯本
若不聽從,又悖逆,你就必被刀劍吞滅。」要確知這是耶和華親口說的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
如爾不願而悖逆、則為刃所吞、耶和華口言之矣、○