和合本
你要捲起律法書,在我門徒中間封住訓誨。

當代聖經譯本
我的門徒啊,你們要把上帝的訓誨捲起來,用印封好。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你要捲起律法書,在我的門徒中間封住訓誨。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我的學徒們哪,你們必須遵守上帝的教誨,持守他的法律。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你要捲起法度,在我門徒中間封住律法。

CNET中譯本
你要捲起律法書為証據,封住神指示的記錄交給我的門徒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾其束證詞、緘法律、授我門人、