和合本
我手已經搆到有偶像的國;這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒瑪利亞的偶像。

當代聖經譯本
這些國家都在我的手中, 他們雕刻的偶像不勝過耶路撒冷和撒瑪利亞的偶像嗎?
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我的手伸展到這些充滿偶像的國,他們雕刻的像比耶路撒冷和撒瑪利亞的還多。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我伸手懲罰那些國家,因為他們崇拜偶像;那些國家的偶像比耶路撒冷和撒馬利亞的還要多。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我手已經搆到有偶像的國;這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒瑪利亞的偶像。

CNET中譯本
我征服了偶像治理的國,這些國雕刻的偶像,比耶路撒冷和撒馬利亞的偶像壯觀。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我手已及偶像之國、其雕像、越於耶路撒冷與撒瑪利亞之偶像、